Hier ist ein Tipp, um besser mit japanischen Kolleg/innen hier und in HQ in Japan zusammenzuarbeiten.
Wenn Sie jemals PowerPoint-Folien gesehen haben, die von Japanern erstellt wurden, werden Ihnen 2 Punkte aufgefallen sein:
1. Jede Folie hat ein extrem dichtes Layout.
Dies ist dem sehr detailorientierten Ansatz in Japan geschuldet. Dieser Ansatz besagt, dass für einen Gesamtüberblick die gesamte „Story“ auf einer Folie sichtbar sein muss. Die Überlegungen dahinter werden wir in einem anderen Artikel behandeln.
2. Es gibt viele Fälle, in denen ✖ , 〇 und △ verwendet werden.
In der japanischen Sprache bedeutet das ✖ oder „batsu“ wörtlich „falsch/negativ“. Man kann daher auch einfach „batsu“ rufen, wenn man „Satz mit X, das war wohl nichts!“ meint.
Das Symbol heißt also ✖, dass eine Prognose oder Wahrscheinlichkeit „negativ“ ist oder dass etwas „nicht verfügbar ist“.
Vielleicht haben Sie schon einmal beobachtet, dass japanische Kollegen entweder mit 2 Zeigefingern oder mit 2 Händen ein ✖ formen, um zu signalisieren, dass etwas „nicht möglich“ oder „nicht in Frage“ kommt.
Der entgegengesetzte Begriff im Japanischen ist das Wort „maru“ oder das Zeichen 〇, das „korrigieren/bestätigen“ bedeutet.
Es wird in Listen oder Tabellen als japanisches Äquivalent eines Hakens wie ☑ benutzt.
Viele von uns werden diese Zeichen auf unzähligen PowerPoint-Folien gesehen haben, z.B. wenn ein Trend negativ/✖ oder positiv/〇 ist. Oft werden, analog zu „++“ oder „–„, zwei ✖ oder 〇 nebeneinander verwendet.
Das letzte Symbol dieser Gruppe ist △ , das „neutral“ bedeutet, bez. „weder besonders gut noch schlecht“.
Fallstudie: Wir präsentieren ein „nutzloses“ Gerät…
Wir kennen Fälle, in dem ein westliches Unternehmen versuchte, einem japanischen Kunden ein Produkt vorzustellen. Leider wurden aber bei der Aufzählung der Produktfunktionen versehentlich Zeichen in der Tabelle verwendet, die für japanische Augen wie ein × aussahen.
Dementsprechend war die japanische Seite überrascht zu sehen, dass laut der gezeigten Folie fast alle interessanten Funktionen des neuen Gerätes als „negativ“ oder „nicht verfügbar“ markiert waren. Glücklicherweise erkundigte sich aber ein japanischer Teilnehmer danach und so konnte das Missverständnis noch aufgeklärt werden…
3. Nutzung außerhalb des Arbeitsplatzes
Es gibt eine interessante Verwendung dieser Symbole, die nichts mit Geschäft und Arbeit zu tun haben.
Wenn Sie Computerspiele spielen, wissen Sie vielleicht, dass zum Beispiel auch die PlayStation-Konsole von Sony ✖ und 〇 Tasten auf dem Controller hat, um durch die Menüs zu navigieren. Wie erwartet heißt ✖ „cancel/Abbruch“ und 〇 „confirm/Bestätigung“.
Hier kommt der Haken…
Die Bedeutung von 〇 und ✖ war seit der Einführung vor über 20 Jahren oft das genaue Gegenteil innerhalb und außerhalb von Japans.
In Deutschland bedeutet also der Kreis ist „abbrechen“ und dafür das ✖ „bestätigen“.
Der Grund für diese Entscheidung von Sony, die bis ins Jahr 1995 zurückreicht, ist unklar. Vielleicht hat das 〇 zu sehr an ein „Stoppschild“ erinnert?
Seit Einführung der PlayStation 5 wurde die Bedeutung aller Buttons allerdings an die nicht-japanische Lesart angeglichen.
Während alle Gamer außerhalb Japans nichts davon bemerkten, hieß dies aber für Japan im Grunde, dass „batsu/✖“, also „nein“, auf einmal das glatte Gegenteil bedeutete.
Nachtrag:
Um die Verwirrung noch zu vertiefen, muss hinzugefügt werden, dass ▼und ▲ vor einer Zahl oft einen negativen Wert oder eine Abnahme („minus/- ___“) bedeuten. Stellen Sie sich einfach einen Pfeil vor, der nach unten zeigt!
Erfahren Sie mehr über diese und viele weitere aktuelle Entwicklungen in unseren öffentlichen und Inhouse-Sessions, online und offline in vielen Sprachen und Zeitzonen (CST, CET, JST, SST!